顺服,不是顺从
《圣经》中有几处经文教导妻子要顺服自己的丈夫,但是顺从只提及了两次,并且每次都有特别的背景。
以下就是一处教导妻子应该顺服丈夫的经文,在这处经文中也提到了撒拉格外顺从的例子。
《彼得前书》3章1节和5-6节说:“你们做妻子的要顺服自己的丈夫。
这样,若有不信从道理的丈夫,他们虽然不听道,也可以因妻子的品行被感化过来。
……因为古时仰赖上帝的圣洁妇人,正是以此为妆饰,顺服自己的丈夫,就如撒拉听从(顺从)亚伯拉罕,称他为主。
你们若行善,不因恐吓而害怕,便是撒拉的女儿了。”
《圣经》中只记载了两次撒拉对亚伯拉罕的顺服,因此彼得在这里所指的必是其中一次。
其中的第二个情节没有什么特别的意义,只是记载了亚伯拉罕让撒拉去准备晚餐,她就去了而已。
当然,如果你的妻子不做饭的活,那这节经文与你的关系就会更加密切些。
第一件事记载在《创世记》12章中,毫无疑问,这次的经验比较成问题。
当亚伯拉罕下埃及的时候,他害怕法老见他的妻子美貌就杀害他,然后把他的妻子名正言顺地娶进王宫,因此亚伯拉罕命令妻子撒谎,谎称她只是他的妹妹。
撒拉听从(顺从)了亚伯拉罕,按他所教的称他为“主”。
尽管她可能身临被法老侮辱的危险,但她没有因不诚实的丈夫陷自己于险境而“惊悚害怕”。
当上帝介入,以疾病攻击埃及人的时候,她的信心显明出来。
法老分辨出他国中所受的灾是出于上帝的审判,知道这是上帝的作为。
于是法老惧怕上帝,虽然他严厉地谴责了亚伯拉罕,但还是毫发未伤地打发他们离开自己,并赠送了礼物。
为什么要区分“顺从”与“顺服”这两个含义非常相近的词呢?
因为尽管这两个词在许多的语境中都可以相互通用,但是它们在内涵上是有所不同的,不仅在英文中存在这种区别,在希伯来文和希腊文当中也存在这种不同(因为你们中有些人痴迷于这两种原文,所以我也查考了这两个词的原文)。
快速检阅一下这两个词的用法,你就会很清楚地看出其中的差别简直让人惊奇,并且在其他语言中也能看到这样的差异。
韦氏词典里精确地指出了其间的差异,斯特朗在他的希腊文定义里也对其做了区分。
我并不是说我们可以完全以他们为标准。
我们应该综合分析一下,或者查考《圣经》,读读每处用到这两个词的地方,注意它们之间的区别。
你在查考《圣经》的时候,不必以我的话、斯特朗的话、韦氏词典的解释或者任何你所喜欢的大师级的希腊文学者的解释为标准。
你在婚姻中的角色不是强制者,而是鼓励者。
我不会把所有的证据一一罗列出来,那样做实在是太长了。
如果愿意的话,你自己可以做这样的研究。
顺从的起点要比顺服低。
顺从可能是非个人性的,不是出自内心的意愿。
在《圣经》中,风和海都听从(顺从)了耶稣,魔鬼也听从(顺从)了耶稣;仆人或奴隶要顺从主人;孩子借着强制,要顺从父母;我们也受命要顺从地方行政长官;教会也要顺从那在灵性上统治他们的。
我们给马戴上嚼环,马要顺从我们。
撒拉在非常艰难的环境当中顺从了亚伯拉罕。
你可能会把这称之为盲从,更像是一个奴隶对于奴隶主的降服,或者是孩子对于父母的降服。
没有问题,就没有答案。
尽管上帝超乎寻常地要求撒拉顺从亚伯拉罕,我必须再次声明,《圣经》当中从来没有命令妻子要去顺从。
《圣经》中的命令要比顺从更高,而是命令妻子要顺服。
顺服是自愿合作的态度。
斯特朗说得对,妻子要做到的“顺服”,其希腊原文出自“希腊军队术语,其含义是‘按照指挥官的命令以军队形式来安排(军队编排)’”。
顺服是自愿合作的态度。
当夏甲从她妒忌、暴力的女主人手下逃跑的时候,耶和华的使者对她说:“你回到你主母那里,服在她手下。”
(创16:9)不是要她勉强地顺从,她从来没有不顺从过,她只是不尊重撒拉。
她被告知要回去并且要顺服,意思就是要她心甘情愿地把自己置于女主人的权柄之下。
保罗在《罗马书》中使用了“顺服”这个词。
“因为不知道上帝的义,想要立自己的义,就不服(顺服)上帝的义了。”
(罗10:3)在这段经文里就不适合用“顺从”来替代“顺服”,即“就不顺从上帝的义了”。
顺服上帝所赐之义,与行为符合正义的要求是相对的。
那些挣扎着要通过人的办法做到“义”的人,是不顺服上帝借着耶稣基督所提供的义。
我认识许多被误导的人,他们顺从上帝,但却不顺服上帝所赐下的义。
妻子也可能顺从于她的丈夫,却没有一丁点的顺服。
请看《哥林多前书》16章15-16节以及《彼得前书》5章5节。
它们都表达了“自愿顺服,以至于帮助”的意思。
思考一下“顺服”一词在这段经文中的两种用法。
“又当存敬畏基督的心,彼此顺服。
你们做妻子的,当顺服自己的丈夫,如同顺服主。”
(弗5:21-22)同样,在这里“顺从”这个词也不能被当做是一个同义词,用来替代这里的“顺服”。
此处不能理解为“彼此顺从”,或者“你们做妻子的,当顺从自己的丈夫”。
《圣经》教导我们在教会中要彼此顺服。
它的意思是我们要自愿弯下腰来服侍,给周围的人带来祝福。
我们在教会中不是彼此顺从,我们是彼此顺服。
“顺从和顺服”这两个词在《希伯来书》中并行使用,这也明确表明这两个词不是很相近的同义词。
“你们要依从(顺从)那些引导你们的,且要顺服,因他们为你们的灵魂时刻警醒,好像那将来交账的人。
你们要使他们交的时候有快乐,不至忧愁,若忧愁就与你们无益了。”
(来13:17)顺从,然后是更高标准的顺服。
顺从是好的,但是发自内心的顺服更有价值。
你可以服从一个你害怕或者恨恶的人,但顺服是你为某人所付出的喜乐行动。
纵览整本《圣经》,“顺服”这个词共出现过16次,你就会更加坚信,当上帝告诉做妻子的要顺服她们的丈夫时,上帝所说的含义与“顺从这个老男人”是多么不同。
奴隶、孩子和狗都要顺从。
然而,爱的顺服比因害怕得不到称赞而顺从的标准更高。
你可以顺从一个你害怕或者恨恶的人,但顺服是你为某人所付出的喜乐行动。
每次用到“顺服”这个词(无论哪种形式),都立刻会接上一个反身代词(你自己、他们自己、他自己等等),这表明这个行动是由这个顺服的人自愿做出的。
顺服者就是主动者,相反,当用到“顺从”这个词时,顺从之人是被驯服的,是被动者。
有些丈夫要求得到顺从,并且他们得到了,但他们从来没有得到过顺服。
这让我想到一个小男孩,开会时他就是不肯坐下来,直到他被打了屁股,他才坐下来。
会后他的哥哥笑话他时,他回应说:“虽然我表面上坐下了,但我心里还是站着的。”
我知道,你肯定不希望你的妻子表面上顺从你,心里却反抗你。
你可以独自一人或者与《圣经》学习小组一起研读“管辖”这个词,就是“他必管辖你”这节经文中所使用的这个词。
你会为《圣经》中的“管辖”与现代君权神授的“管辖”之间的巨大差异而震撼不已。