41 全然可爱 1
他全然可爱。
——歌5: 16
基督是一口生命之井,但谁知道井底有多深?我们的灵魂有爱,不能不爱某个美好的人。哦,耶稣是多么美好的一位,多么独一无二的一位,多么卓越、可爱、迷人的一位!将万千世界的天堂之美,如伊甸园一般,集于一身。把所有的树、所有的花、所有的气味、所有的颜色、所有的味道、所有的欢乐、所有的甜蜜、所有的可爱,都集于一身。哦,那将是多么美好和优越的事情啊!然而,对那位美好而亲爱的基督而言,这一切就像是一滴雨水相比于无数的海洋、河流、湖泊和泉水那样微不足道。
哦,基督是天地间的奇迹!祂的新娘说:“他全然可爱”(雅歌5: 16)!这是何等的奇妙。哦,黑暗的灵魂不会把他们所有的爱献给这位美丽的主!哦,多么盼望我能邀请和说服,成千上万亚当后裔们,来涌向我主耶稣,来满满地接受祂的爱!哦,真可惜,基督耶稣的爱,是如此的无边无际,如此的深不可测,如此的无与伦比,如此的无限美好和甜蜜,却只有如此少的人能够接受祂!哦,哦,你们这些可怜的、干枯的、死去的灵魂,为什么不带着你们的空空的器皿,和你们空虚的灵魂,来到这巨大的、公平的、深邃的、甜美的生命之井,装满你们所有的空器皿呢?哦,基督的甜美和价值如此之大,而我们却如此狭隘,如此贫穷,如此消沉,如此没有喜乐。
然而,人们却不愿意接受祂!那些人不愿意把爱献给这位可爱的人,他们悲惨地失去了自己的爱。唉,五千年来,亚当愚昧的后代子孙们,他的无用后嗣们(箴言18: 9),一直在浪费和挥霍他们的爱和感情。他们的爱和情感都给了黑暗的情人和妓女,给了死去的受造物的碎片和破碎的偶像,给了这个和那个毫无价值的受造物,却没有把他们的爱和心献给耶稣。哦,可惜,爱慕公义者多么稀少!哦,悲哀啊,悲哀啊,这世上的愚昧人,他们从基督身边跑向其他情人!哦,悲哀啊,悲哀,何等的悲哀,在一个城镇或乡村当中,基督的荣美竟然得不着三四颗心!哦,人们说了那么多,写了那么多,思想了那么多的虚荣,却很少有人说,很少有人写,很少有人想到我那伟大的、难以理解的、永远不胜感叹主耶稣!我为什么不应该诅咒这个浪荡和可怜的世界,因为它让我的主耶稣独自躺在那里?被诅咒的灵魂啊!傲慢的世人啊!瞎眼的、乞讨的、可怜的灵魂啊!被迷惑的愚人啊!你为什么对基督感到不安,以至于远离祂?我不敢向神的旨意挑战,像基督这样优秀的人,祂那白白的恩典,接受的人竟然如此之少。 (哦,我主的道路之深,之高,令人难测!)。
但是,哦,但愿人们能够智慧一次,不要如此沉溺于自己的地狱享受,以致与基督擦肩而过,辜负了祂!让我们走近基督,用基督来充满自己,让基督的朋友们喝个痛快,用耶稣来满足我们空虚而深沉的欲望。哦,都来吧,在这口活井中畅饮;来吧,畅饮,永生;来吧,畅饮,欢迎!
“欢迎”,我们最美的新郎说。没有人带着恶意来到基督面前;没有人来了却不受欢迎。没有人来了却为自己的旅程感到遗憾;所有到过基督身边的人都会对祂赞不绝口。
认识祂的人和天使会比我讲说得更多,他们所思想的关于主耶稣的,比他们能说出来的更多。哦,但愿我坠入主的爱中而失迷自己!哦,如果我被主的爱束缚,被锁住!哦,甜美的痛苦,为了见到祂而感到痛苦!哦,活着的死亡;哦,美好的死亡;哦,令人向往的死亡,为了耶稣的爱而死!我竟然因为缺乏这些偶像而心痛、灵魂受伤!哀哉,哀哉,我那错误的心啊,竟然渴求世俗的东西,却不为得不到基督的爱的充盈而痛苦、折磨和悲伤!哦,亲爱的,愿你靠近我!哦,我最美的那位,为什么要远离我!快来,让我沉醉于你卓越的爱中。哦,渴望与耶稣的联合!哦,渴望与耶稣的相交!哦,我愿意以重价得着这位可爱的主,哪怕地狱的苦难也在所不惜!我无法相信,基督不会为那些心痛的爱慕祂的人感到难过,不来安慰那些因渴望基督而叹息和晕厥,相思成病的心灵。
1《书信集》(Letters), 第226封, 446–48.

奇博尔德·约翰斯顿(Archibald Johnston,1611-1663年),沃利斯顿勋爵,苏格兰法官和政治家,曾出席西敏大会。