09 有一婴孩为我们而生

8.有一婴孩为我们而生

“因有一婴孩为我们而生;有一子赐给我们。

政权必担在他的肩头上;他名称为‘奇妙策士、

全能的上帝、永在的父、和平的君’。”

以赛亚书9:6

圣诞节,是上帝对世间一切黑暗和人生所有失望的最终答案。在圣诞节,千百年来所有的盼望与恐惧,都汇聚在一个新生婴孩的身上,并找到了答案。

自从上帝在伊甸园中应许那位蛇头粉碎者以来,敬虔的男男女女便一直在盼望这位孩子的诞生。以色列人长期期盼着那位弥赛亚的到来——祂承载着他们全部的盼望。先知们不断宣告这位拯救者的降临,这种期盼也随着时间的推移愈发强烈。而当以赛亚预言光要照进黑暗时,他用极其美妙的细节描述了这位君王的身份与使命,更加燃起了人们心中的渴望。在以赛亚的时代,上帝的子民仍需等待几个世纪才能迎来祂的到来。但我们,已无需等待。今天,请和我一起凝视那第一世纪的马槽,为其中躺卧的那一位惊叹吧!

这位孩子是我们的“奇妙策士”。在古代,君王的威严在某种程度上取决于他们的谋士。君王的权柄和统治范围,往往体现在他们能召集多少位顾问来提供指导。一位智慧的统治者会坦然承认,自己不可能事事通晓,因此需要有人给予建议。然而,以赛亚却说,这位君王将不需要任何谋士。这并非因为祂缺乏智谋,而是因为祂本身就是智慧的本体。祂自己就是“奇妙策士”:祂不需要任何外来的智慧,就能以绝对的完美与至高的权柄治理万有;祂不需要任何人的建议,从不会犯错,也从不凭猜测决定自己或祂子民前行的方向。作为“奇妙策士”,祂拥有完美的计划。

这位孩子是我们的“全能的上帝”。因此,祂不仅有完美的计划,更有能力去成就它。毕竟,纸上谈兵却无法施展大计,本身便毫无意义。但这位君王能行走在水面上,能医治病人,能叫死人复活。祂是神圣的君王,在祂没有难成的事。基督的权柄永无止境,因为祂是创造的主。而最奇妙、最令人惊叹的事实是,这位上帝竟然进入了我们的处境,取了受造物的软弱,并在祂的大能中,完全拥抱了人性的有限。永远不要让这件事变得习以为常——当你凭着信心注视那马槽中的婴孩时,你正在仰望“全能的上帝”。

这位孩子是我们“永在的父”。在这里,我们从上帝的计划和能力,转向祂的父爱。以赛亚所应许的这位孩子,是我们永在的父。这个称号并非指圣三一中的第一位格(圣父),因为道成肉身的是圣子上帝。以赛亚在此表达的是,耶稣待祂的子民就像一位完美的父亲:

慈父般主养育护佑,

深知我们本软弱;

温柔双手常搀扶我,

救离一切仇敌手。31

换句话说,既然耶稣已经接纳我们进入祂的家庭,祂就会永远紧紧抓住我们。祂不会千辛万苦寻找我们、赦免我们、拥抱我们、吸引我们归向祂,却又在某一天将我们丢弃。“永在”不仅指祂的永恒存在,也指祂对我们的看顾永无止境。从不会有一天,主耶稣会不知晓你的需要;从不会有一天,主耶稣会无法满足你的需要;也从不会有一天,主耶稣会不愿意满足你的需要。祂对你的爱,就如同一位完美的父亲般毫无止息,毫无尽头。创造的主每天都以最完美的方式眷顾着我们。

这位孩子是我们的“和平的君”。罪破坏了我们的一切。它使我们彼此疏远,也让我们与上帝隔绝。我们每个人的本性,于造物主都是“心里与祂隔绝,且与祂为敌”。32“和平的君”来了!耶稣基督能终结上帝与人之间的冲突,因为祂藉着道成肉身跨越了神人之间的鸿沟,又藉着祂的受死与复活为我们架起了通往上帝的桥梁。祂是唯一有资格代替我们承受罪之刑罚的那一位,也是唯一出于爱而甘心如此行的那一位。真正的平安与蒙福,并不在于个人的成就,也不是靠着我们努力修正自己,或比去年活得更好。真正的平安,只在于接受基督已经成就的一切。

我们的“奇妙策士”、“全能的上帝”、“永在的父”、“和平的君”已经来到世上。没有耶稣,纵然拥有全世界,我们仍一无所有;拥有耶稣,纵然一无所有,我们却一无所缺。我们可以满心喜乐地顺服祂的计划,谦卑跪拜在祂的权柄之下,信靠祂温柔的眷顾,并让祂的平安在我们心里掌权。因为,祂——这位婴孩,这位君王——已经为我们降生了!

反思:

今天对主耶稣的四种称谓中,你最喜欢哪一个?它如何感动你赞美耶稣?如何引导你求祂改变或向祂为一些事情祈求?

夜半忽闻天籁之声,

远古天使讴歌,

金琴悠扬音绕尘寰,

圣者俯身齐鸣:

“平安归地,恩临人间,

普世主降自天。”

万籁俱寂沉默无声,

安享天使颂恩。

负重匍匐尘世行客,

人生路步履艰,

攀登之路险阻艰辛,

步履蹒跚缓行,

看哪!金辉欢欣之时,

展翅飞莫迟疑。

且憩疲乏道上旁歇,

静听天使颂扬!

看哪!先知预言之日,

加速临近人间,

随着永恒年岁流转,

应许时终实现;

和平康泰遍地充满,

重现亘古辉煌,

普世回响天使歌唱,

颂主恩典浩瀚。

《夜半忽闻》

It Came Upon the Midnight Clear

词:埃德蒙·希尔斯(Edmund H. Sears)

31 译自:Henry Francis Lyte, “Praise, My Soul, the King of Heaven” (1834).

32歌罗西书1:21。

上一章 封面 书架 下一章