22 十六个字讲完圣诞

21.十六个字讲完圣诞*

“因为上帝救众人的恩典已经显明出来”

提多书2:11

圣诞的故事,即耶稣的故事,是世人有幸听闻的最美故事。至少在接下来几天里,全球约三分之一的人口会声称在庆祝圣诞,其部分原因,也正是因为这故事本身的奇妙与美好。然而,世上仍有许多人未曾听过耶稣的名与福音的信息。许多人不相信圣诞叙事中的耶稣,就是历史上的耶稣。许多人认为,耶稣只是众多道路之一,或另有更佳途径。

如果我们要有效地向他人传讲耶稣,就必须明白圣诞故事的真谛。有时在圣诞期间,我们能有十分钟向邻居或家人解释福音;有时却仅有十秒钟。保罗在《提多书》中用十六个字精辟概括了圣诞的荣耀:“因为上帝救众人的恩典已经显明出来”。希腊文说的“已经显明出来”(epephánē)正是英文“epiphany”(显现)的词源。保罗宣告:神圣显现已经发生,正是上帝以恩典降临施行拯救。

当耶稣作为救主降生时,上帝的恩典——祂那白白的恩慈——便向这个亟需救恩的世界显明了。祂显现并非因我们表现优异,乃是我们极度需要祂。就在圣婴耶稣安睡在马槽的第一个夜晚,十字架的阴影,就已经笼罩着摇篮。

作为人子,耶稣带着使命而来。作为我们与上帝之间的桥梁,祂横跨我们的疏远、空虚、悖逆与冷漠之海。圣诞故事之所以伟大,因它是福音故事,讲述了上帝如何以丰盛且白白赐下的恩慈来拯救祂子民的好消息。这故事何等美丽,多么动人,更是改变生命的故事。但为什么并非所有人都相信?

据我观察,四种常见心态拦阻人们接受上帝在圣子降生中显明的恩典:

其一,我们缺乏对己对人的诚实。我们惯于逃避深层疑问或难题,固守自我价值感。我们渴望获得肯定而非降卑,而挑战这种价值感,已成当代社会的大忌。因此,

《圣经》所提及的概念——即人与上帝为敌,在祂眼中满有罪疚,而且必定面对定罪,让现代人实在难以接受。救赎,只对需要拯救的人有意义,但这与我们自认“性本善”、“自己的事自己搞定”的现代认知相悖。

其二,我们对宽容的理解已脱离《圣经》根基。以宽容、忍耐与爱心对待与我们观点相反的人固然重要(说不准上帝也会使用我们的善意、吸引人归向祂),但当代智慧将这种宽容扭曲为“所有观点同等有效,没有人能确知真理或道德绝对”,这实乃谬误。

其三,许多人陷入“凡事都能靠自己搞定”的谎言。有人视上帝为“合伙人”,认为成功是双方“合股经营”的结果;有人想靠好行为换取祂的悦纳,认定成就全凭自己的实力。对倚靠己力而非祂恩慈的人而言,“上帝的恩典已经显明出来”这句话,丝毫没有意义。

其四,我们误以为上帝赦免是祂的本分。圣诞节期富感染力的氛围,以及“无论孩子多顽劣,圣诞老人总会送礼”的观念,让我们(或许不知不觉地)认为上帝有义务爱我们、接纳我们,连赦免也是祂应尽的责任。然而,虽然赦免是白白赐下的,罪人必须接受赦免才行。上帝只要求我们承认祂是谁、我们是谁,并因此将生命的主权交给祂。所以,我们要悔改。若我们还想继续抗拒真正配得的统治者,我们便无法领受赦免。

正因如此,圣诞福音既是如此奇妙,同时又常遭人拒绝。但对这四类人而言,他们依然有盼望。我们有极大的喜乐与荣幸,能向周围的人传讲:

有一位,为你受死,一部分是为显明你在祂眼中的价值——这价值感你无法自给,唯有谦卑,才能得着。

有一位,宣称并证明自己就是“道路、真理和生命”,为我们生命最大问题提供清晰的答案,并将平安带入我们每一个关键的抉择之中。71

有一位,宣告“成了”,完成唯祂能成之工,使你不必在骄傲与焦虑间摇摆不定,怀疑自己在上帝看来,是否已做得够好。72

有一位,向万人提供赦免——只要我们“口里认祂为主、心里信上帝叫祂从死里复活”,并且祂就是我们生命的复活之主,就必得赦免。73

人唯有明白圣诞的必要性,才能真正体会圣诞的喜乐。因为上帝救众人的恩典已经显明出来——谁能知道呢?也许就在今天或未来一周,你那十秒钟分享的圣诞真理,就将彻底扭转一个人的永恒命运。

反思:

本周你会为谁祷告,求上帝赐你机会向他们传讲这十六个字的福音精义?你认为对方最可能因上述哪一类原因拒绝福音?你准备如何帮助对方突破这个思想障碍?

哦!圣善夜!群星闪耀多光明;

在伯利恒救主今夜降生!

世人沉沦,全地已罪恶贯盈,

等候主来挽回天父愤恨!

真光显现,恩典照亮世人;

挥别长夜,迎接荣耀早晨。

恭敬崇拜,至高圣洁的救主。

哦!圣善夜!救主基督降生!

哦!圣善夜!救主基督降生!

愿我信心,得着圣灵大光照,

谦卑俯伏恭敬崇拜基督。

正如古时,有明亮晨星照耀,

引导东方博士寻访我主。

万王之王,生在粗陋马槽;

众民狂妄,联合谋算抵挡。

清冷圣诞,攻破世人的骄傲。

哦!要谦卑!救主面前谦卑!

哦!要谦卑!救主面前谦卑!

救主已经,解开死亡的锁链,

祂必再来荣耀执掌王权!

众口同声,赞美称颂主恩赐,

祂大权能全地都当宣传。

曾被捆绑,今因主爱联合;

祂为我生,受苦并且复活!

欢呼高唱,因蒙了宝贵拯救:

哦!圣善夜!歌唱基督降生!

哦!圣善夜!歌唱基督降生!

《哦!圣善夜》O Holy Night

词:普拉西德·卡波(Placide Cappeau)

英译:约翰·德怀特(John S. Dwight)

中译:谢昉

*译按:英文原文是“十一个字讲完圣诞”(Christmas in Eleven Words),下同

71约翰福音14:6。

72约翰福音19:30。

73罗马书10:9。

上一章 封面 书架 下一章